Jumat, 20 Maret 2015

リスキーゲーム (Risky Game) - Hatsune Miku (Singable English Lyrics)

Brought by Vierra Lucivia.
This is my first English lyrics I posted--but it's modified. Someone kill me, haha--
But yeah, I hope you all enjoy this! ouo



 Risky Game by 黒うさP (KuroUsa-P or WhiteFlame), sung by Hatsune Miku
Modified English Lyrics by Vierra Lucivia (HikariNur-chan01)
Original English Lyrics by PrincessDevin302 (Devin Heres)

Why must my heart be caught by feelings?
Like, oh baby, I’ve missed you so much
Maybe you should use more simple terms
Get rid of expectations, and let us just share this rotten kiss

In this game of life am I black or am I white?
Will I be free from this endless nightmare?
It’s like I was awoken by echoes in the air,
I wonder if it’s you

I can still hear the echo deep in the sea
As I shiver from the cold
Everyday it’s like a struggle just to go on
And my struggle is this intense love addiction

Why must my heart be caught by feelings?
Like, oh baby, I’ve missed you so much
Maybe you just need more simple terms
The safety zone is gone now and the world’s now lost in corruption

Our delicate distance, has blurred out of sight
And it exactly was its mission
And what is the point of ordinary words? It’s just
“So what?” like last time

As I look upon the gaze you have in your eyes
I started to understand
Only the most powerful fairy tale magic
Will win your feelings and make you love me

I will get as close as I can
But it will never be more than that
Suggestive behaviors as those
Lost dormant under the ground, and will be there for all eternity

There is only brief 5 minutes left
The words you spoke have just disappeared
“Same time next week,” echoed the voice
You grabbed your coat to leave and I reached out for your hand

So, tell me

Why does my heart ache from these feelings?
Like, oh baby, I’ve missed you so much
So you could understand after all
Drop your coat onto the floor and give me the best kiss you got

Rabu, 14 Mei 2014

Belajar Bahasa Jepang!! [Angka]



Halo~ Nur disini~ Saya kembali~ *ditimpuk batu bata*
Nur bakal jadi guru sebentar nih~ 

Mari kita belajar bahasa Jepang!!

Siapa sih yang gak tau Negara Jepang? Jepang itu terkenal oleh makanan, style-nya, dll. Apalagi animasi dan komiknya.

Pernah denger Anime dan Manga gak? Pasti kenal banget nih, bagi yang suka internetan. Anime adalah animasi Jepang. Diambil dari kata Animation (Orang Jepang biasanya membaca Animation jadi Animeshon, makanya, gitu deh). Sedangkan Manga adalah komik buatan Jepang.

Biasanya para animangalovers pasti udah hapal banget kan, sama yang namanya bahasa Jepang? Baik sedikit-sedikit maupun handal. Disini Nur akan mengajarkan tentang angka dalam bahasa Jepang. Tenang aja~ Tinggal dicatet kok~ Gak susah~

Dimulai dari angka 1-10, 100, 1000, 1.000.000, dan 1.000.000.000:
1: Ichi
2: Ni
3: San
4: Yon
5: Go
6: Roku
7: Nana
8: Hachi
9: Kyu
10: Juu

100: Hyaku 
1000: Sen
1.000.000: Hyaku man
1.000.000.000: Juu oku

Nah, sebenarnya cukup itu yang dihapal. Untuk puluhan, ada rumusnya loh~:

Misalnya mau cari bahasa Jepangnya 13:
(Bahasa Jepang 10) + (Bahasa Jepang 3):
Jadi:
10: Juu
3: San
Jadi, 13 itu Juu san

Terus misalnya cari bahasa Jepangnya 20 & 21:
20:
(Bahasa Jepang 2) + (Bahasa Jepang 10 [Sepuluh itu bisa dibilang: {angka}puluh])
2: Ni
10: Juu
Jadi, 20 itu Ni juu

21:
(Bahasa Jepang 2) + (Bahasa Jepang 10) + (Bahasa Jepang 1)
2: Ni
10: Juu
1: Ichi
Jadi, 21 itu Ni juu ichi


Nah, sekarang yang ratusan~
Misalnya, 600, 121, dan 112:
600:
6: Roku
100: Hyaku (100 juga sama kaya' 10. Kalo 10 itu bisa {angka}puluh, 100 itu bisa {angka}ratus)
Jadi, 600 itu Roku hyaku. Bisa dibaca rokhyaku (rophyaku)

121:
100: Hyaku
20: Ni juu
1: Ichi
Jadi, 121 itu Hyaku ni juu ichi

112:
100: Hyaku
10: Juu
2: Ni
Jadi, 112 itu Hyaku juu ichi

Untuk sisanya juga sama aja kok ^^
Jadi intinya...
Rumus Angka Jepang:

Puluh:
{Angka 2-9}juu + {angka 1-9}

Ribu:
{Angka 2-9}sen + {angka 2-9}hyaku + {angka 2-9}juu + {angka 1-9}

Juta:
{Angka 2-9}hyaku + {angka 2-9}juu + {angka 1-9} + man + {angka 2-9}sen + {angka 2-9}hyaku + {angka 2-9}juu + {angka 1-9}

Milyar:
(Kapan-kapan ditambahin, ya... Masih terlalu ribet... *peace* )

Gimana? Gampang kan~ Oh ya, jujur nih, aku juga baru ngerti, kok~ Tee-hee~

Jadi intinya, angka dalam bahasa Jepang itu sama saja dengan angka dalam bahasa Indonesia :3

Dah~ Silahkan tunggu postingan lain dari Nur, ya~ Bye-bee~ Kukuku~

Senin, 07 April 2014

Yakusoku no Basho e vs. Millefiore lyrics

Yakk! Ini Nur~!
Sekarang Nur lagi tergila-gila sama ini lagu, jadi Nur translate-kan lagunya dan menyesuaikan dengan nadanya. Dan sekarang Nur akan membagikan yang versi Romaji dan Translate Indo milik Nur. Versi English mendatang aja ya. Kalo ada yang mau perbaiki hasil translatenya, silahkan. Kalo ada yang mau nge re-post atau nge share, jangan lupa cantumkan sumber ya~

Romaji Credit: reborn.wikia.com/wiki
Indonesia Credit: vierralucivia.blogspot.com
Song Credit: Vongola Family & Millefiore Family
Anime Credit: Katekyo Hitman Reborn!, Akira Amano

Info:
Red = Gokudera, blue = Yamamoto, orange = Tsuna, purple = Hibari, yellow = Ryohei, indigo = Mukuro, pink = Kyoko, magenta = Haru, green = Lambo, coral = I-Pin, sienna = Reborn, Blue-purple = Lal Mirch, Maroon = Spanner ,Yellow-orange = Shoichi , Light Blue = Basil, Light Pink = Kyoko, Haru and I-Pin, Red-Pink = Bianchi , Indigo-Purple = Chrome, Peach = Fuuta, Deep Yellow-Green = Kusakabe, Turquoise = Giannini,Black = All

~Romaji~

Kono sora wa doko e hirogatte iru no ?
Kono michi wa doko e tsuzuite iru no ?

Kinou yori asu ga tooku ni miete mo
Yakusoku no basho e kimi ga matte iru


Hitori de wa nani mo dekinai
Boku dakedo kimi wo mamoritai kara

"Tsuyoku naru" sonna omoi ga
Yuuki ataete kureru


Hitori de wa nani mo dekinai
Bokura demo minna wo mamoru tame

"Tsuyoku naru" sonna omoi ga
Chikara wo hakonde kuru


Sabishikute namida kobosu hi mo atta
Kuyashikute namida tomaranakatta

Kagami ni utsutta ano hi no jibun ni
Yakusoku no basho e mune wo hareru you ni


Ippo zutsu mae ni susumou
Sono tabi ni shiren ga matte ite mo

Fuki mukeba sasaete kureru
Nakama ga genki kureru


Ippo zutsu mae ni susumou
Nando demo tachimukatte ikeru

Itsu datte me ni wa mienai
Ai ni mamorarete iru


Mayotte mo, Machigatte mo ii
Kujikenai koto, Akiramenai koto
Takusan no, kizuna, omoi de wa
Me ni wa mienai Houseki

Hohoemi mo, Nakigao mo zenbu
Dakishimete iku, Norikoete iku
Hateshinai, Yume no, Michishirube
Susumu bokura wa,
sou FAMIRII~


Kono kaze wa doko e tsutawatte iku no ?
Kono hoshi wa doko e megutte iku no ?

Donna ashita demo tashikame ni ikou
Ima no boku ni datte kitto imi ga aru


Anogoro no mishiranu basho ni
Tadoritsuki kimi to warai atteru
Bukiyou ni kowashita yume mo
Kokoro ni hana wo sakasu

Utsuro no asa mo
Kodoku na hibi mo
Fuan na toki mo
Nemurenai yoru mo
Uzumaku kimochi
Atsuku moyaseba
Tsuyoi kakugo ga tomoru

Kokoro kara arigatou wo ieru
Sonna hi ga kuru shinjite yukou
Kono mune ni yume ga aru kagiri
Bokura no tabi wa tsuzuku yo

Oozora ni te wo kazaseba hora
Hanarete ite mo te to te tsunageru
Mamoritai egao mabushisa ni
Kagayaku kimi wa                                                                                                              
sou FAMIRII~

Mayotte mo, Machigatte mo ii
Kujikenai koto, Akiramenai koto
Takusan no, kizuna, omoi de wa
Meni wa mienai Houseki

Hohoemi mo, Nakigao mo zenbu
Dakishemete iku, Norikoete iku
Hateshinai, Yume no, Michishirube
Susumu bokura wa, (ichi, ni, san)
sou FAMIRII~
FAMIRII~

~Indonesia~ 

Sampai manakah langit ini, akan terus menyebar?
Sampai manakah jalan ini, akan terus berlanjut?

Daripada kemarin, besok ‘kan lebih jauh
‘Ku ’kan menunggu dirimu di tempat yang dijanjikan


Kalau sendiri, tak bisa  apa-apa
Tapi kuingin melindungi dirimu

“Menjadi kuat”, pikiran itu
Membuatku makin berani


Kalau sendiri, tak bisa apa-apa
Tapi kita ‘kan melindungi semuanya

“Lebih kuat”, pikiran itu
Membawa banyak kekuatan


Air mata kesepian, ada saatnya dia tumpah
Air mata penyesalan, tak dapat dihentikan

Aku dihari itu, tercermin di depan kaca
Di tempat perjanjian yang membentang di hatiku


Sedikit lagi kita maju ke depan
Bahkan cobaan ‘kan selalu menunggu

Jika kita maju dan saling membantu
Teman-teman tentu ‘kan sehat


Sedikit lagi kita maju ke depan
Berkalipun, kita bisa bangkit lagi

Setiap ada yang tak bisa kita lihat
Kulindungi kau dengan cinta


Tersesat pun, salah pun tak apa-apa
Jangan berkecil hati, jangan pernah menyerah
Banyak ikatan dan seluruh perasaan
Adalah permata yang tak terlihat

S’mua tawa, dan s’mua tangis milikmu itu
‘Kan kupeluk semuanya dan mengatasinya
Jalan mimpi itu yang tak berujung
‘Kan mengikuti kami…
K’luarga ini~


Kemanakah angin ini, akan dikirimkan?
Kemanakah bintang ini, akan terus pergi?

Macam apapun besok, ku ‘kan ingut denganmu
Bahkan jika aku ada, pasti ada alasannya


Disaat itu, di tempat yang tak dilihat
Kau datang padaku, dan mulai tertawa
Bahkan barang bekas, dan bahkan di mimpi yang pecah
Bunga di hatiku mulai mekar

Bahkan di pagi kosong
Bahkan saat kesepian
Bahkan disaat gelisah
Bahkan saat Insomnia
Perasaan yang berputar
Bahkan saat dia terbakar
Keinginan api ‘kan bersinar

Dari dalam hati, kuucapkan t’rimakasih
Kupercaya suatu saat hari itu ‘kan datang
Selama ada mimpi didalam hati
Perjalanan kita ‘kan t’rus berlanjut

Ulurkan tanganmu di langit biru ini
Bahkan jika kita terpisah,tangan kita terhubung
Kita lindungi senyum yang menawan ini
Kau yang bersinar dengan…
Keluarga ini~

Tersesat pun, salah pun tak apa-apa
Jangan berkecil hati, jangan patah semangat
Banyak ikatan dan seluruh perasaan
Adalah permata yang tak terlihat

S’mua tawa, dan tangis milikmu itu
‘Kan kupeluk semuanya dan mengatasinya
Jalan mimpi itu yang tak berujung
‘Kan mengikuti kami…
(tu, wa, ga)
K’luarga ini~
Keluarga~

Rabu, 01 Januari 2014

Lirik Lagu Servant Of Evil

English
----------
Servant Of Evil

You’re the princess and I’m the servant
Poor twins who are separated by fate
If it’s for the sake of protecting you
I’ll even become evil


We were born in midst of anticipation
The church bells blessed us
For the adults’ own needs
Our future was split into two

Even if everything in the world
Is to become your enemy
Because I’ll protect you
Please keep laughing there

You’re the princess and I’m the servant
Poor twins who are separated by fate
If it’s for the sake of protecting you
I’ll even become evil


When I took a trip to the neighboring kingdom
In the town, I caught a glimpse of that girl in green
With her tender voice and smile
It was love at first sight for me

But if the princess wishes
For me to get rid of that girl
Then I shall answer to that

Why? My tears won’t stop

You’re the princess and I’m the servant
Crazy twins who are separated by fate
“Today’s snack is brioche”
You laugh, laughing so innocently


I think this kingdom will be finished very soon
By the hands of angry denizens
If this is what they call retribution
Then I shall see to it and disobey it

“Hey, I’m lending you my clothes”
“Please put these on and flee immediately”
“It’ll be all right, we’re twins”
“I’m sure that no one will know”

I’m the princess and you’re the fugitive
Doleful twins who are separated by fate
If they call you evil
Then the same blood flows in me


Once upon a time, in a land far, far away
There was my very lovely sibling
Who once reigned from the top
Of a cruel and despotic kingdom

Even if everything in the world (Finally the time had come)
Is to become your enemy (The bells tolled, announcing the end)
Because I’ll protect you (Without any regard for the public crowds)
Please keep laughing somewhere (You said my favorite phrase)

You’re the princess and I’m the servant
Poor twins who are separated by fate
If it’s for the sake of protecting you
I’ll even become evil


If we can be reborn
Then play with me again at that time


Romaji
---------
Aku no Meshitsukai
 Kimi wa oujo  boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu  aware na futago
Kimi wo mamoru  sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru

Kitai no naka bokura wa umareta
Shukufuku suru wa kyoukai no kane
Otonatachi no katte na tsugou de
Bokura no mirai wa futatsu ni saketa

Tatoe sekai no subete ga
Kimi no teki ni narou tomo
Boku ga kimi wo mamoru kara
Kimi wa soko de waratteite

Kimi wa oujo  boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu  aware na futago
Kimi wo mamoru  sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru

Tonari no kuni e dekaketa tokini
Machi de mikaketa midori no ano ko
Sono yasashige na koe to egao ni
Hitome de boku wa koi ni ochimashita

Dakedo oujo ga ano ko no koto
Keshite hoshii to negau nara
Boku wa sore ni kotae you

Doushite? Namida ga tomaranai

Kimi wa oujo  boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu  kuruoshiki futago
"Kyou no oyatsu wa BURIOSSHU dayo"
Kimi wa warau  mujaki ni warau

Mousugu kono kuni wa owaru darou
Ikareru kokumintachi no te de
Kore ga mukui dato iu no naraba
Boku wa aete sore ni sakaraou

Hora boku no fuku wo kashite ageru"
"Kore wo kite sugu onige nasai"
"Daijoubu bokura wa futago da yo"
"Kitto darenimo wakaranaisa"

Boku wa oujo  kimi wa toubousha
Unmei wakatsu  kanashiki futago
Kimi wo aku dato iu no naraba
Boku datte onaji  chi ga nagareteru

Mukashi mukashi aru tokoro ni
Akugyaku hidou no oukoku no
Chouten ni kunrin shiteta
Totemo kawaii boku no kyoudai

Tatoe sekai no subete ga
Kimi no teki ni narou tomo
Boku ga kimi wo mamoru kara
Kimi wa dokoka de waratteite

Kimi wa oujo  boku wa meshitsukai
Unmei wakatsu  aware na futago
Kimi wo mamoru  sono tame naraba
Boku wa aku ni datte natte yaru

Moshi mo umare kawareru naraba
Sono toki wa mata asonde ne

Kanji
--------
君は皇女 僕は召使
運命分かつ哀れな双子
君の守るその為ならば
僕は悪にだってなってやる

期待の中僕らは生まれた
祝福するわ兄弟の金
大人たちの勝手な都合で
僕らの未来は二つに裂けた

たとえ世界の全てが
君の適になろうとも
僕が君を守るから
君はそこで笑っていて

君は皇女 僕は召使
運命分かつ 哀れな双子
君を守るその為ならば
僕は悪にたってなってやる

隣の区に経て掛けた時に
町で見かけた緑のあの子
その優しげな声と笑顔に
人目で僕は恋に落ちました

だけど皇女があの子のこと
消してほしいと願うなら
僕はそれに答えよう

どうして?涙が止まらない

君は皇女 僕は召使
運命分かつ 狂おしき双子
「今日のおやつはブリオッシュだよ」
君は笑う 無邪気に笑う

もうすぐこの国は終わるだろう
行かれる国民たちの手で
これが報いだと言うのならば
僕はあえてそれに逆らおう

「ほら僕の服を貸してあげる
これを着てすぐお逃げなさい
大丈夫僕らは双子だよ
きっと誰にも分からないさ」

僕は皇女 君は逃亡者
運命分かつ 悲しき双子
君を悪だというのならば
獏だって同じ血が流れてる

昔々あるところに
悪逆非道の王国の
頂点に君臨してた
とてもかわいい僕の兄弟

たとえ世界の全てが
君の適になろうとも
僕が君を守るから
君はどこかで笑っていて

君は皇女 僕は召使
運命分かつ 哀れな双子
君を守るその為ならば
僕は悪にだってなってやる

もしも生まれ変われるならば
その時はまた遊んでね